Graines et voyages

livre jeunesse. Visites, oracles et célébrations. Terres inconnues / 2023

Seeds and travels

children's book. Visits, oracles and celebrations. Unknown lands / 2O23

Quatre ami.e.s d'enfance que l'age adulte a séparé doivent élucider les pouvoirs d'une graine qu'un oiseau étrange a laissé à l'une d'entre elleux. L’enquête sur la signification de la semence mène à des heureuses retrouvailles et à un voyage imprévu . Des étangs à la montagne, en passant par les oracles et les énigmes, le périple clarifiera la nature éphémère de l'existence et la valeur de la perte.

Years after drifting apart, four childhood friends reunite around a mysterious seed left to one of them by a strange bird. Seeking to uncover its power and meaning, they embark on a journey that reconnects them to one another. Traveling from ponds to mountains, they come to confront the fleeting nature of life and the profound value of loss.

lettres fort bizarres

42 x 57 cm. / zerkall 220 gr.
crayons couleur, graphite, gouache
couloured pencils, graphite, gouache
correspondances

47 x 35 cm. / zerkall 220 gr.
crayons couleur, gouache
couloured pencils, gouache
ruses

42 x 57 cm. / zerkall 220 gr.
crayons couleur, gouache, mine de plomb, stylo bille
couloured pencils, gouache, graphite, ballpoint pen
négliger les graines

42 x 57 cm. / zerkall 220 gr.
crayons couleur, gouache
couloured pencils, gouache
cabochards

42 x 57 cm. / canson 160 gr.
gouache, crayons couleur
gouache, coloured pencils
club

42 x 57 cm / canson 160 gr.
crayons couleur, gouache, mine de plomb
couloured pencils, gouache, graphite

Cher toi,

Cette nuit j’ai fait un rêve.

Je dormais et songeais, je souriais, quand un oiseau fort bizarre s’est soudain matérialisé dans mon sommeil. Il m’a réveillée en me pinçant les pieds, puis d’un geste rapide il a laissé échapper de son bec une graine avec une fêlure au milieu.

«Il est temps de te dégourdir Jeannon», croassait l’intrus. «Lorsque cette graine portera ses fruits, je reviendrai te chercher».

Dans mon rêve j’avais l’air incrédule, mais une fois que l’oiseau s’envolait, je posais la tête sur l’oreiller en oubliant la graine et son messager. Une nuit de rêves a suivi . Ce matin toutefois, la graine est bel et bien là, elle semble à peine éclose et une luminosité atypique émane de sa fissure.

Que faire?

Dearest,

Last night, I dreamed.

I was asleep, when a strange bird came to me. It woke me by pinching my feet, then dropped a seed from its beak — a seed split by a thin crack.

“It is time to stretch your legs, Jeannon,” the bird croaked. “When this seed bears fruit, I will return for you.”

In the dream, I watched in disbelief. When the bird flew away, I laid my head back on the pillow and forgot both the seed and its messenger. Dreams carried me through the rest of the night.

But this morning, the seed is still here. It has barely begun to sprout, and a soft, unusual light glows from the crack within it.

What should I do?